Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブルガリア語 - select the state, in which your document has been issued

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブルガリア語

カテゴリ

タイトル
select the state, in which your document has been issued
テキスト
akamc2様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Select the state, in which your document has been issued. #NAME# keeps this data file under his responsibility since October 15, 2008. Its only aim is to get support for the official status of the Catalan language in the EU.The collected data will be preserved in its integrity and will not be published. Once delivered to the responsible body, all data will be deleted. In case of any correction, deletion or whichever access required to the data introduced by their holder, one can send an email to [@]. passport. given name. family name. e.g.
翻訳についてのコメント
-- Do not forget to translate the title please. There "DOCUMENT" refears to the "state's documentation issued to a citizen".
-- #NAME# is a man's full name.
-- [@] is an e-mail address
-- "e.g." is "exempli gratia"

タイトル
Изберете щата, в който е издаден документът ви.
翻訳
ブルガリア語

elina7lina様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Изберете щата, в който е издаден документът ви. #NAME# съдържа файл с данни, които отговорно са съхранявани от 15 октомври, 2008. Единствената цел е да се даде подкрепа за приемането на каталунския като официален език на ЕС. Събраните данни ще бъдат запазени непроменени и няма да бъдат предоставяни на трети лица. Щом бъдат доставени до лицето, отговарящо за тях, всички данни ще бъдат изтрити. В случай че техният собственик поиска достъп до тях поради нужда от корекция, изтриване или по каквато и да е причина, той може да изпрати имейл на [@]. паспорт, собствено име, фамилия и др.

最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 12月 15日 23:08