Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Irlandais-Chinois littéraire / Wényánwén - Caithfidh tú na tearmaí úsaide a léiriú, led thoil.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisEspagnolChinois simplifiéAllemandPolonaisTurcSuédoisGrecTchèqueSerbeBulgarePortuguais brésilienPortugaisCoréenDanoisCatalanItalienRoumainNéerlandaisHébreuBosnienAlbanaisRusseSlovaqueHongroisFinnoisEsperantoLituanienFéringienFarsi-PersanNorvégienSlovèneThaïArabeChinois traditionnelLatinIslandaisLettonIrlandaisAfrikaansFrançaisKlingonJaponaisMongolBretonUkrainienOurdouGéorgienCroateEstonienHindiSwahiliGrec ancienFrisonMacédonien
Traductions demandées: NéwareRomaniSanskritYiddishJavanaisChinois littéraire / WényánwénTélougouMarâthîTamoulPanjâbîVietnamien

Titre
Caithfidh tú na tearmaí úsaide a léiriú, led thoil.
Traduction
Irlandais-Chinois littéraire / Wényánwén
Proposé par cucumis
Langue de départ: Irlandais

Caithfidh tú na tearmaí úsaide a léiriú led thoil.
Commentaires pour la traduction
'valdate' I have used 'léireigh 'to clarify'
'Cruthaigh' - to prove.. might also be appropriate.
3 Mars 2009 14:58