Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Français - Game Features

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisFrançaisRusseEspagnolPortuguais brésilienAllemandItalien

Catégorie Explications - Jeux

Titre
Game Features
Texte
Proposé par duhifat
Langue de départ: Anglais

Fully translated to German.
Simple yet addictive gameplay.
Sharpen your problem solving, strategical thinking and coordination skills.
Accumulate J-Coins as you play along to buy hints and to customize José's appearance.
Play against your friends in multiplayer mode and finally know who's got the biggest brain!

You can buy:
Handful of 50 Js
Pocketful/Stack of 150 Js
Bag of 300 Js
Barrel of 750 Js
Wagon of 1500 Js
Vault of 6000 Js
Commentaires pour la traduction
This is a list of iPhone game features. And also a list of currency options a player can buy.
If 'Pocketful' doesn't translate well to your language, then translate "Stack" instead. Thanks :)

Titre
Caractéristiques du jeu
Traduction
Français

Traduit par RedShadow
Langue d'arrivée: Français

Traduction intégrale en Allemand.
Un jeu simple mais addictif.
Travaillez la résolution de problèmes, perfectionnez votre raisonnement stratégique et vos facultés de coordination.
Accumulez des J-Coins tout en jouant pour acheter des astuces et personnaliser l'apparence de José.
Jouez avec vos amis grâce au mode multi-joueurs et découvrez enfin qui a le plus « gros » cerveau !

Vous pouvez acheter :
Une poignée de 50 Js
Une pile de 150 Js
Un sac de 300 Js
Un tonneau de 750 Js
Un wagon de 1500 Js
Une chambre forte de 6000 Js
Commentaires pour la traduction
I used "stack" for "pocketful" as I couldn't find a french equivalent.

I also put quotes around "gros" (biggest) since ... well bigger doesn't mean better :p (or smarter)
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 28 Février 2013 00:20