Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - konÅŸimento deÄŸiÅŸimi
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Expression - Amour / Amitié
Titre
konÅŸimento deÄŸiÅŸimi
Texte
Proposé par
balca yıldırım
Langue de départ: Turc
1120653 numaralı konşimentonun notify adress kısmındaki adresin, BANGLADESH/INDIA yerine BANGALORE/INDIA olarak tarafınızdan düzeltilmesini arz ederim.
Titre
amendment in the consignment
Traduction
Anglais
Traduit par
ebrudengiz
Langue d'arrivée: Anglais
Kindly change the address as in the "notify address" section of the consignment no. 1120653 as BANGALORE/INDIA, as it is written as BANLADESH /INDIA by mistake.
Dernière édition ou validation par
Chantal
- 28 Septembre 2006 16:09