Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Suédois - Hej. gÃ¥r det pÃ¥ nÃ¥got vis att beställa Final...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAnglais

Titre
Hej. går det på något vis att beställa Final...
Texte à traduire
Proposé par western
Langue de départ: Suédois

Hej. går det på något vis att beställa Final Bloom genom er, en vän till mig fick hem en flaska till Sverige, jag vill hemskt gärna ha två lådor utav eran spray, jag hoppas det finns något färdsätt att få hem detta, om inte ni kan skicka detta till Sverige, vet ni någon annan som säljer Final Bloom till Sverige, skulle vara tacksam för svar, min man var nere och jobbade i Montana så han tog med fyra lådor hem, men skulle vilja ha mer. Tack på förhand. Mvh Maria Jansson, Sweden.
Commentaires pour la traduction
Hej. går det på något vis att beställa Final Bloom genom er, en vän till mig fick hem en flaska till Sverige, jag vill hemskt gärna ha två lådor utav eran spray, jag hoppas det finns något färdsätt att få hem detta, om inte ni kan skicka detta till Sverige, vet ni någon annan som säljer Final Bloom till Sverige, skulle vara tacksam för svar, min man var nere och jobbade i Montana så han tog med fyra lådor hem, men skulle vilja ha mer. Tack på förhand. Mvh Maria Jansson, Sweden.
2 Juillet 2007 09:08