Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Kompletaj tradukoj

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 33481 - 33500 de proksimume 105991
<< Antaŭa••••• 1175 •••• 1575 ••• 1655 •• 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 •• 1695 ••• 1775 •••• 2175 ••••• 4175 ••••••Malantaŭa >>
11
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Angla Never say die
Never say die

Kompletaj tradukoj
Hebrea לעולם אל תכנע.
8
Font-lingvo
Angla No regrets
No regrets
-with regrets I mean to "feel sorry" about something.
-Em português: Sem arrependimentos

Kompletaj tradukoj
Latina lingvo Sine contritione
Čina 毫無懊悔
Hebrea ללא חרטות
28
Font-lingvo
Hispana los angeles vuelven rápido al cielo
los angeles vuelven rápido al cielo
hola,me gustaria que me traduzcan esta frase a hebreo es parte de un poema mio,gracias de antemano.

Kompletaj tradukoj
Hebrea המלאכים חוזרים מהר לשמיים
Franca Les anges retournent rapidement au ciel
73
Font-lingvo
Angla Short message for the New Year
I wish you happy new year, hope this year will bring you health, happiness and luck. :)

Kompletaj tradukoj
Dana kort hilsen til Nytår
44
Font-lingvo
Angla You are a great teacher. I liked the song very much.
You are a great teacher. I liked the song very much.

Kompletaj tradukoj
Turka Sen iyi bir öğretmensin. Şarkıyı çok beğendim.
68
Font-lingvo
Turka selam.Nasılsın? Daha önce türkiye'ye geldin mi?...
selam.Nasılsın? Daha önce türkiye'ye geldin mi? Türkiye hakkında ne düşünüyorsun?

Kompletaj tradukoj
Serba Zdravo. Kako si? Jesi li nekad bila u Turskoj?
Angla Hi, how are you?
78
Font-lingvo
Kroata Ove uzorke ponesite i pošaljite mi dobru ponudu...
Ove uzorke ponesite i pošaljite mi dobru ponudu za stroj koji ove profile može proizvoditi.

Kompletaj tradukoj
Turka Bu numuneleri götürün ve bu profilleri
42
Font-lingvo
Serba Ne znam pitaj ih...mada i tvoj komentar je ono...
Ne znam pitaj ih...mada i tvoj komentar je ono...

Kompletaj tradukoj
Turka Bilmiyorum onlara sor... Ama senin yorumu da o...
289
Font-lingvo
Kroata Ako mi sreca ipak okrene leda, pa me ubiju prije...
1- Ako mi sreca ipak okrene leda, pa me ubiju prije nego sto vidim Dolores, prije nego li zagrlim Dolores, molim nalaznika da ovu kezetu preda Dolores.
2- Zao mi je onih murjaka, nadam se da su samo ranjeni, ali morao sam.
3- Pogled kojim su me gledali tipcevi stemeri nije mi pruzao izbora. Da je tipac trazio bilo sto, pristao bih.
Klavjem uygun olmadığı için herekeli kelimeleri işaretliyorum
1- sreCa, leDa,Sto
2- Zao
3- tipCevi, Stemeri, pruZao, traZio, Sto

Kompletaj tradukoj
Turka Eğer yine de bana uğur sırtını çevirirse,
1006
Font-lingvo
Bosnia lingvo Djordje Balasevic
Štagod noæas da zapevam vuæiæe na sevdalinku...
Usnuo sam èobanicu uplakanu u šljiviku...
Grom udari... Planu seno... Rasturi se stado njeno...
Zaplete se dim na uvojku... Reèe da se zove Bosna... Èudno ime za devojku?

Nekom Drina teèe desno... Nekom Drina lijevo teèe...
Sve da teèe u dubinu... Na dve pole svet da seèe...
Znam tajni gaz, moje lane... Most se pruži gde ja stanem...
Sve da vuku me konji vrani... Nema meni jedne strane dok si ti na drugoj strani...

Osta ovaj stari kompas u grudima... A po polju nikli zabrani...
Crne senke što se gnezde u ljudima nadleæu me kao gavrani...
Nekada sam putovao po mjesecu... Kroz vilajet pun hajduèije...
A sada me oèi ljudske plaše više nego vuèije...

Stoputa su prijatelji u molitvi pomenuti...
Dal æe mi se radovati? Ili glavu okrenuti?
Šta slagati? Šta im kasti? Svet ne možeš pesmom spasti...
Njine brige me i noæas brinu
Dok se spremam na put kuæi... Na put kuæi...U tuðinu...

Svetom smo se rasipali ko ðerdani... Nosili nas nebom æilimi...
Da li su to stvarno bili bolji dani, ili smo to bolji bili mi?
Nekad smo se bratimili po pogledu... Sluteæi da isto sanjamo...
I bogu je prosto bilo krstimol' se ili klanjamo...

Kompletaj tradukoj
Turka Djordje Balasević
23
Font-lingvo
Rusa ne to devushka ne to jenshina
ne to devushka ne to jenshina

Kompletaj tradukoj
Turka ne o kadın ne o kız
55
Font-lingvo
Hispana Hola mi rey espero estas bien me conecto como a...
Hola mi rey espero estas bien me conecto como a las ll del medio dia

Kompletaj tradukoj
Turka merhaba kralım umarım iyisindir gün öğlen 2 gibi..
317
Font-lingvo
Kurda GULAMÄ°N
TÛ BIBUYİ DAYKA ŞÊRAN
TÛ BIBUYİ GÛLA KANİYAN
DAXWAZÄ°YAME XELAZBUNATE
TE ŞİN DAYE BI XWİNA ŞEHİDAN


GÛLAMIN GÛLAMIN GÛLAMIN
TÛ RIHANAMIN
DOZAMIN DOZATEYE
TÛ NEGRİ BESE GÛLAMIN

DUJMIN HATINE TE BIQETÄ°NE
BILA BIZANBIN EM NE TENêNE
GELLÊMIN RABU HEMU SER PİYA
EM JI BONATE TEV YEKÄ°TÄ°NÄ°

GÛLAMIN GÛLAMIN GÛLAMIN
TÛ RIHANAMIN
DOZAMIN DOZATEYE
TÛ NEGRİ BESE GULAMIN

Kompletaj tradukoj
Turka Gülüm
52
Font-lingvo
Italia VORREI ESSERE CON TE STA NOTTE. BUON ANNO FELICE...
VORREI ESSERE CON TE STA NOTTE. BUON ANNO FELICE AMOR MIO!!!!!!!!

Kompletaj tradukoj
Turka BU GECE SENÄ°NLE BÄ°RLÄ°KTE OLMAK Ä°STERÄ°M....
65
Font-lingvo
Serba Vuce
Nadam se da je bilo po statutu

Vuce ,vuce,a zasto su ti oci krvavo crvene
Spırski yezik

Kompletaj tradukoj
Turka Kurt
44
Font-lingvo
Kroata i ja Veko kazem machala...prevedi ...
i ja Veko kazem machala...prevedi mi ,sestro slatka

Kompletaj tradukoj
Turka Veko, ben de maÅŸallah diyorum...
13
Font-lingvo
Bulgara искам да те видя
искам да те видя

Kompletaj tradukoj
Turka Seni görmek istiyorum.
22
Font-lingvo
Albana ktu un e kom bo ket foto a?
ktu un e kom bo ket foto a?

Kompletaj tradukoj
Serba Jesam li ja napravio ovu sliku ovde?
<< Antaŭa••••• 1175 •••• 1575 ••• 1655 •• 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 •• 1695 ••• 1775 •••• 2175 ••••• 4175 ••••••Malantaŭa >>