Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Kompletaj tradukoj

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 761 - 780 de proksimume 105991
<< Antaŭa••• 19 •• 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 •• 59 ••• 139 •••• 539 ••••• 2539 ••••••Malantaŭa >>
64
Font-lingvo
Turka Gerek yok her sözü laf ile beyana...
Gerek yok her sözü laf ile beyana. Bir bakış bin söz eder, bakıştan anlayana.
Mevlana'nın sözü.

Kompletaj tradukoj
Angla There is no explanation needed...
86
Font-lingvo
Italia Piccola,la vita avrà più fantasia di noi.lascia...
Piccola,la vita avrà più fantasia di noi.lascia che sia.
Piccola,per noi la vita avrà più fantasia di noi.
Uno dei pensieri sarà inciso.grazie

Kompletaj tradukoj
Hispana Fantasía
Angla Little one, life will have more fantasy than us. Let...
Franca Petit, la vie aura plus de fantaisie que nous, laisse...
34
Font-lingvo
Turka Uyku ve uyanma bir nevi küçük mahşerdir.
Uyku ve uyanma bir nevi küçük mahşerdir.
Mevlana'nın sözü.

Kompletaj tradukoj
Angla Sleep and awakening are...
270
Font-lingvo
Turka Bilgi isteÄŸi
vize başvurumuzun üzerinden beş ay geçti ve henüz bir yanıt alamadık sanıyorum.Vize başvurularının engeç değerlendirme süresi ile ilgili bilgilerinizi benimle paylaşmanızı rica ederim. Böyle bir bilgi Türkiye deki işlerimi daha iyi planlamamı sağlayacaktır ve vize çıktığı taktirde daha kısa sürede Avustralya da olabilirim.

Kompletaj tradukoj
Angla It has been five months since our visa...
30
Font-lingvo
Turka beni görür görmez yolunu değiştirdi.
beni görür görmez yolunu değiştirdi.

Kompletaj tradukoj
Angla She/He changed his path as soon as she/he saw me.
130
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka Bu formu doldurduğunuz ve bize zaman ayırdığınız...
Bu formu doldurduÄŸunuz ve
bize zaman ayırdığınız için teşekkür ederiz.
Form içinde vereceğiniz bilgiler üçüncü şahıs ve
firmalar ile paylaşılmamaktadır.

Kompletaj tradukoj
Angla Thank you for...
95
Font-lingvo
Turka Bugün yüzüklerini takmadığını gördüm.Sanırım...
Bugün yüzüklerini takmadığını gördüm.Sanırım unuttun veya takmak istemedin.Lütfen onları benim için
takar mısın?

Kompletaj tradukoj
Angla Today, I saw you...
363
Font-lingvo
Rusa Kovu: Для таких пользователей в продуктах на...
К: Для таких пользователей в продуктах на видном месте должна быть кнопочка "Вернуть настройки по умолчанию".
А: Чтобы они себе постоянно все сбрасывали случайно и потом звали знакомого "программиста" все вернуть как было, до такого как сбросили? Люди таких кнопок как огня боятся, даже я боюсь — непонятно что будет по их нажатии, может у меня все закладки почистятся и плагины поудаляются.
М: Угу. Может даже до Большого взрыва все ревертнуть.

Kompletaj tradukoj
Franca Paramètres par défaut
Bulgara Kovu: За такива потребители продуктите трябва...
Angla Parameters for default
134
Font-lingvo
Persa lingvo سلام عزیزم حالت چطوره
سلام عزیزم حالت چطوره؟ خوبی؟ عزیزم هر وقت تونستی یه زنگ به سعید بزن کارت داره، میگه حتما پیگیر کارت باش اگه معطل پولی برات می فرستیم، می بوسمت بای:-*:-*:x
Lêcci fordítsák le :)))

Kompletaj tradukoj
Angla hi honey, how are you?
Franca Salut chéri, comment vas-tu?
Hungara Hello kedves, hogy vagy? Minden...
9
Font-lingvo
Latina lingvo Amor Vincit
Amor Vincit
Bonjour, j'aimerai savoir si il est possible de réduire la traduction connue "«Omnia vincit Amor: et nos cedamus Amori»
(L'Amour triomphe de tout: et nous aussi, nous cédons à l'Amour) " à seulement AMOR VINCIT? Cela reste il la traduction de "l'amour triomphe" ?

Merci d'avance

Kompletaj tradukoj
Franca L'amour vainc
93
Font-lingvo
Turka Londrayı yukardan seyretmekiçin ideal birseçenek...
Londrayı yukardan seyretmekiçin ideal birseçenek ve heryeri netgörmenizi sağlayacak kadaryavaş hareketetmektedir
Lütfen acil ingiliz ingilizcesine çevirirmisiniz. teşekkür ederim şimdiden

Kompletaj tradukoj
Angla That is an ideal option...
38
Font-lingvo
Turka sensiz bir yıl daha geçti bu yüzden mutsuzum.
sensiz bir yıl daha geçti bu yüzden mutsuzum.

Kompletaj tradukoj
Angla One more year passed...
860
Font-lingvo
Germana Kara on Samuel
1. Dass Rashbam die historichen Bücher der heiligen Schrift commentiert hat ist keineswegs gewiss, da für die Existenz dieser Commentare nicht mer als zwei Anführungen bei Abraham ben Uriel sprechen. Der angeblich durch zwei Anführungen bei Kara im Cod. Sem. 104 bezeugte Commentar zu Samuel beruht auf einem Irrthum. Denn erstens ist der angeblich Kara'iche Commentar zum 1 B. Sam. (im Cod. Sem. 104) von 1,24 an tross der deutlichen Ueberschrift… sicher nicht von Kara, sondern von einem Compilator, der ausser Menachem und Dunasch die Erklärungen von Raschi, Josef Kara, der aber nicht ausdrücklich genannt wird, seinem Lehrer R. Jakob und einem nicht näher bezeichneten französischen Exegeten oder Lexicographen Simeon benuzt, die Unsichten spanischer Schrifterklärer kennt und erwähnt, auch eine von R. Eleasar und Verona ihm mündlich mitgetheilte Worterklärung anführt. Zweitens ist die Abkürzung … zu 1 Sam. Gewiss nicht in… sondern in … auszulösen, ebenso 1 Sam. 21, 2 … aus… verschrieben. Der Talmudkundige Verfasser des Samuel-Commentars hätte den berühmten Rashbam gewiss nicht mit… citirt sondern mit… oder ähnlich.
When 3 dots appear, the text brings Hebrew words in no need of translation.
I would like an expert to translare

Kompletaj tradukoj
Angla Kara on Samuel
28
Font-lingvo
Čina simpligita 复选框:选中表示启用;取消选中表示禁用。
复选框:选中表示启用;取消选中表示禁用。

Kompletaj tradukoj
Angla Check box instructions
33
Font-lingvo
Japana そうですね 。。。 まだ まだ 。。。 ありがとう
そうですね 。。。 まだ まだ 。。。 ありがとう

<edit> before edit : "Soudesune ... mada mada ... arigatou" </edit>

Kompletaj tradukoj
Brazil-portugala É isso mesmo...ainda ...obrigado
<< Antaŭa••• 19 •• 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 •• 59 ••• 139 •••• 539 ••••• 2539 ••••••Malantaŭa >>