Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Kompletaj tradukoj

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 89061 - 89080 de proksimume 105991
<< Antaŭa•••••• 1954 ••••• 3954 •••• 4354 ••• 4434 •• 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 •• 4474 ••• 4554 •••• 4954 •••••Malantaŭa >>
16
10Font-lingvo10
Angla From English to Tagalog
Hello! How are you?

Kompletaj tradukoj
Tagaloga lingvo from english to tagalog
1908
10Font-lingvo10
Angla Happy new year 2007!
A long time since my last post!
There is so much to tell! I will try to do it as quick as possible.

A [url=http://www.techcrunch.com/tag/Cucumis/]nice article[/url] about cucumis was written by Mickael Arrington founder of the famous techcrunch blog reviewing the new web 2.0 products. Despite the article was quite incomplete about what we are doing here, it was very useful to reveal Cucumis to the entire world. Hundreds of blog articles were posted after this article, Cucumis was even featured on Finnish and French television. I've read many of those articles (those I can understand) and I was very pleased to see that most of the writers who tested the service was very satisfied by the quality of the translations we do here. Congratulations to all translators and, of course, to the [link=u_ml_0_exp_]great team of experts[/link].

Now the new features.

[b]This is new[/b] :
- Until now, cucumis was not designed for people who can't speak a foreign language. Now it is! If you can't translate anything, we give you [cid=TC_BONUSPOINTS] points every [cid=TC_BONUSDAYS] day!
- [link=u__]Who is online[/link], [link=u_st_]charts about new members every day, and country ratio[/link].
- [link=t_st_]Translation statistics[/link]. Looking at the pie chart of the translations to be evaluated, you can view the languages in which we need experts (Norwegian, Hungarian, Hindi, Swedish, Kurdish, Arabic, Korean, Albanian ...).

[b]This is very new[/b] :
All members can now add translations in their favorites. You can view the list of your favorite translations from your profile page, and there is also a [link=t_w_0_favever_]top favorite translations list[/link].

[b]This is very very new[/b] :
When the [link=u_ml_0_exp_]experts[/link] can't understand the source text of a translation, they still can evaluate the linguistic form of the translation but they can't for the meaning. Now, for the evalutations they can't do alone, they can [b]ask for the opinion of all cucumis.org members[/b]. According to the informations of your profile, you will be asked now and then to give your opinion on some translations. After collecting enough votes to make up ones mind, the translation is accepted or rejected.

Bye and happy new year to all of you!
PLEASE, IF YOU DON'T HAVE THE ROMANIAN CHARACTERS ON YOUR KEYBOARD, USE THIS LINK TO GET THEM AND DO THIS TRANSLATION, AS TRANSLATIONS DONE WITHOUT THESE CHARACTERS WILL BE REJECTED. THANKS.
http://romanian.typeit.org/

Kompletaj tradukoj
Franca Bonne année 2007!
Rumana La Mulţi Ani pentru 2007!
Greka Ευτυχισμένο το 2007!
Brazil-portugala Feliz ano novo de 2007!
Germana Frohes Neues Jahr 2007!
Čina simpligita 猪年哼哼!
Hispana ¡Feliz año 2007!
Araba عام جديد سعيد 2007!
Italia Buon 2007!
89
Font-lingvo
Italia ciao dana vorrei tanto incontrarti ..e...
ciao dana vorrei tanto incontrarti ..e trascorrere del tempo insieme a te..ma presto tutto questo si realizzerà
A PROPOS DE LA TRADUCTION VERS LE ROUMAIN
ABOUT TRANSLATION INTO ROMANIAN LANGUAGE
Please translate this text into correct Romanian language, using the Romanian characters. Any translation done not using these specific characters will be refused.Thanks
SVP, veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères Roumains. Toute traduction effectuée sans utiliser ces caractères spécifiques sera refusée. Merci.
Vă rog să efectuaţi traducerea folosind caracterele româneşti, deoarece orice traducere efectuată fără acestea din urmă va fi refuzată. Mulţumesc.
Si vous n'avez pas le clavier adéquat, utilisez ce lien/If you don't have the right keyboard, use this link / Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/


Kompletaj tradukoj
Angla Hello Dana, I wish to meet you. We...
Rumana Bună Dana
202
Font-lingvo
Turka от турски на български
Hesabınızı onaylamak için gereklidir.
Şehir - * Lütfen yaşadığınız şehrin ismini yazın.
[6-12 Haneli] Kullanıcı adından farklı olmalıdır.
Güvenlik gerekçesiyle aynı kullanıcı adı ve sifre kullanılamaz. Lütfen başka bir şifre seçiniz.

Kompletaj tradukoj
Bulgara потвърждаване на регистрация
11
Font-lingvo
Turka koltuk kılıfı
koltuk kılıfı
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Kompletaj tradukoj
Bulgara Кълъф за кресло
102
Font-lingvo
Hispana Rafael Beatriz Nieves Maria Paz Dios a curado 8...
Rafael
Beatriz
Nieves
Maria
Paz
Dios a curado
8 de Enero de 1983
Salvador
Celta de Vigo
Amor
Alegria
Esperanza
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Kompletaj tradukoj
Angla Raphael Beatrice Snows Mary Peace God healed ...
Portugala Rafael, etc.
11
Font-lingvo
Rumana Bună dimineaţa
Bună dimineaţa
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Kompletaj tradukoj
Angla Good morning
Esperanto Bonan matenon
Hebrea בוקר טוב
Italia Buongiorno
Franca Bonjour
Rusa Доброе утро
39
Font-lingvo
Turka bu iletiyi çözmeye çalışan avanaklardan...
bu iletiyi çözmeye çalışan avanaklardan mısın?

Kompletaj tradukoj
Franca Es-tu?
198
Font-lingvo
Italia ciao che cosa fai di bello?io sto sempre...
Ciao che cosa fai di bello?
Io sto sempre lavorando tutti i giorni.
Devi sapere che io sono una persona che ha un forte senso dell'humor,sono generoso e sensibile.
Ti piacciono i ragazzi mori, vero?beh, a me piacciono le bionde!
Ti voglio bene

Kompletaj tradukoj
Germana Hallo was machst du Schönes
61
Font-lingvo
Latina lingvo Liberae civitati in qua cives Romani liberi...
Liberae civitati in qua cives Romani liberi fuerunt, imperium successit

Kompletaj tradukoj
Franca Au libre état de libres citoyens Romains, succéda l'empire
120
Font-lingvo
Latina lingvo Ceteri via sacra ambulabant aut apud caupones...
Ceteri via sacra ambulabant aut apud caupones tempus agebant.
Tandem patres, e curia exeuntes, domum redibant aut rus propinquum petebant.

Kompletaj tradukoj
Franca Les autres se promenaient sur la Voie Sacrée
402
20Font-lingvo20
Portugala Perguntas a efectuar às utentes
1. Bom dia
2. Boa tarde
3. Boa noite
4. Como se chama?
5. Como se chama o bebé?
6. Vamos ver se está tudo bem?
7. Dormiu bem?
8. Já evacuou?
9. Já urinou?
10. Tem dores?
11. O bebé mama bem?
12. Sente-se tranquila?
13. Sente-se ansiosa?
14. A que horas o bebé mamou?
15. Vamos dar banho ao bebé?
16. Quer dar a mãe ou damos nós?
17. O bebé não pode ficar sem comer mais de quatro horas
18. Se ele estiver a dormir, terá de o acordar
19. O bebé está no espaço bebé, já o trazemos
A PROPOS DE LA TRADUCTION VERS LE ROUMAIN
ABOUT TRANSLATION INTO ROMANIAN LANGUAGE
Please translate this text into correct Romanian language, using the Romanian characters. Any translation done not using these specific characters will be refused.Thanks
SVP, veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères Roumains. Toute traduction effectuée sans utiliser ces caractères spécifiques sera refusée. Merci.
Vă rog să efectuaţi traducerea folosind caracterele româneşti, deoarece orice traducere efectuată fără acestea din urmă va fi refuzată. Mulţumesc.
Si vous n'avez pas le clavier adéquat, utilisez ce lien/If you don't have the right keyboard, use this link / Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/


Kompletaj tradukoj
Rumana Întrebări
Angla Questions to ask the clients
11
Font-lingvo
Angla i am the best
i am the best

Kompletaj tradukoj
Franca je suis le meilleur
<< Antaŭa•••••• 1954 ••••• 3954 •••• 4354 ••• 4434 •• 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 •• 4474 ••• 4554 •••• 4954 •••••Malantaŭa >>