Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Hispana - min vanliga morgon

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaBrazil-portugalaHispanaAngla

Titolo
min vanliga morgon
Teksto
Submetigx per lolliii
Font-lingvo: Sveda

De dagar jag ska till skolan går jag upp klockan 06.00. Jag kliver direkt in i duschen och står där för att vakna i några minuter. Jag äter frukost ungefär 06.15 till 06.30 och fortsätter sedan att göra mig i ordning. Jag brukar bli klar runt 07.00 men min buss går inte förens 07.30 så jag ser på tv ca 20 minuter innan jag måste gå till bussen.

Titolo
Mi mañana habitual.
Traduko
Hispana

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Hispana

Los días que voy a la escuela me despierto a las 6.00. Me voy directo a la ducha y me quedo unos minutos para despertarme bien. Desayuno entre las 6.15 y las 6.30 y sigo arreglándome. Generalmente estoy listo a las 7.00 pero mi autobús no llega hasta las 7.30, entonces miro la tele unos 20 minutos o hasta que tenga que tomar el autobús.
Rimarkoj pri la traduko
ómnibus o autobús
Laste validigita aŭ redaktita de guilon - 21 Decembro 2007 01:23