Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Brazil-portugala - , nous nous sommes permis de téléphoner à ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaBrazil-portugalaKroata

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
, nous nous sommes permis de téléphoner à ...
Teksto
Submetigx per nissous
Font-lingvo: Franca

, nous nous sommes permis de téléphoner à Monsieur pour lui faire part de votre décision de m’accepter en stage à condition que certains problèmes logistiques soient réglés.
Il semblerait pour lui que ces problèmes puissent être résolus assez rapidement et donc n’entravent pas la suite de ma demande.
J’aurais besoin très rapidement d’un sujet de stage et d’un plan détaillé de travail afin d’avoir l’accord de mon école et de pouvoir vous envoyer par la suite les conventions de stages.

Titolo
Permitimo-nos telefonar para ...
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Fernando V.
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Permitimo-nos telefonar para o Senhor para comunicar-lhe de sua decisão de me aceitar em estágio com a condição de que certos problemas logísticos sejam acertados.

Parecia ao Senhor que esses problemas pudessem ser resolvidos bastante rapidamente e, portanto, não impediam o seguimento de minha demanda.

Eu necessitaria muito rapidamente de um tema de estágio e de um plano pormenorizado de trabalho, a fim de obter a concordância de minha escola e de poder enviar-lhe em seguida as convenções de estágios.
Laste validigita aŭ redaktita de casper tavernello - 25 Marto 2008 05:31