Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Brasilianportugali - , nous nous sommes permis de téléphoner à ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaBrasilianportugaliKroaatti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
, nous nous sommes permis de téléphoner à ...
Teksti
Lähettäjä nissous
Alkuperäinen kieli: Ranska

, nous nous sommes permis de téléphoner à Monsieur pour lui faire part de votre décision de m’accepter en stage à condition que certains problèmes logistiques soient réglés.
Il semblerait pour lui que ces problèmes puissent être résolus assez rapidement et donc n’entravent pas la suite de ma demande.
J’aurais besoin très rapidement d’un sujet de stage et d’un plan détaillé de travail afin d’avoir l’accord de mon école et de pouvoir vous envoyer par la suite les conventions de stages.

Otsikko
Permitimo-nos telefonar para ...
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Fernando V.
Kohdekieli: Brasilianportugali

Permitimo-nos telefonar para o Senhor para comunicar-lhe de sua decisão de me aceitar em estágio com a condição de que certos problemas logísticos sejam acertados.

Parecia ao Senhor que esses problemas pudessem ser resolvidos bastante rapidamente e, portanto, não impediam o seguimento de minha demanda.

Eu necessitaria muito rapidamente de um tema de estágio e de um plano pormenorizado de trabalho, a fim de obter a concordância de minha escola e de poder enviar-lhe em seguida as convenções de estágios.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 25 Maaliskuu 2008 05:31