Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Brezilya Portekizcesi - , nous nous sommes permis de téléphoner à ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaBrezilya PortekizcesiHırvatça

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
, nous nous sommes permis de téléphoner à ...
Metin
Öneri nissous
Kaynak dil: Fransızca

, nous nous sommes permis de téléphoner à Monsieur pour lui faire part de votre décision de m’accepter en stage à condition que certains problèmes logistiques soient réglés.
Il semblerait pour lui que ces problèmes puissent être résolus assez rapidement et donc n’entravent pas la suite de ma demande.
J’aurais besoin très rapidement d’un sujet de stage et d’un plan détaillé de travail afin d’avoir l’accord de mon école et de pouvoir vous envoyer par la suite les conventions de stages.

Başlık
Permitimo-nos telefonar para ...
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri Fernando V.
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

Permitimo-nos telefonar para o Senhor para comunicar-lhe de sua decisão de me aceitar em estágio com a condição de que certos problemas logísticos sejam acertados.

Parecia ao Senhor que esses problemas pudessem ser resolvidos bastante rapidamente e, portanto, não impediam o seguimento de minha demanda.

Eu necessitaria muito rapidamente de um tema de estágio e de um plano pormenorizado de trabalho, a fim de obter a concordância de minha escola e de poder enviar-lhe em seguida as convenções de estágios.
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 25 Mart 2008 05:31