Traduko - Angla-Litova - which is followed by refreshmentsNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Frazo - Societo / Popolo / Politiko  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | which is followed by refreshments | | Font-lingvo: Angla
which is followed by refreshments |
|
| po kurių sekė gaivieji gėrimai | | Cel-lingvo: Litova
po kurių sekė gaivieji gėrimai |
|
Laste validigita aŭ redaktita de ollka - 24 Aprilo 2008 00:27
|