Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Serba-Angla - A trba ovog meseca da ga izvadim. Volio bi da...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaFrancaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
A trba ovog meseca da ga izvadim. Volio bi da...
Teksto
Submetigx per celyn
Font-lingvo: Serba

Volio bi da budes ozbiljna kao i ja sto sam ozbiljan, meni je dan dug da zivim bez tebe. Pokusaj da mi posaljes vizu.A trba ovog meseca da ga izvadim.

Titolo
I should obtain it this month. I would like you to be...
Traduko
Angla

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Angla

I would like you to be as serious as I am. The day is too long for me because I'm living it without you. Try to send me a visa. I should obtain it this month.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 21 Aprilo 2008 23:20