Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Angla - So reich zu sein hätte sicherlich Vorteile, dass...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaAngla

Kategorio Libera skribado - Komerco / Postenoj

Titolo
So reich zu sein hätte sicherlich Vorteile, dass...
Teksto
Submetigx per Schickesgirly17
Font-lingvo: Germana

So reich zu sein hätte sicherlich Vorteile, dass Geld alleine auch nicht glücklich macht, sollte bedacht werden. Berühmt zu sein bringt immer öffentliches Interesse mit sich, welches sich gravierend auf die Privatsphäre auswirkt. Geld und Medienrummel verändern außerdem den Charakter, was vor allem Freunden und Verwandten bestimmt ernsthaft zu schaffen macht. Stars sind auch Menschen, die eine Würde und Recht auf Privatsphäre haben.
Rimarkoj pri la traduko
Bräuchte den Text ins Englische übersetzt.
Habe den Text schon bei einigen Übersetzungsmaschinen eingegeben und da kam nur Schwachsinn raus! Also wäre nett, wenn einer mir den Text übersetzen könnte . Vielen Dank im Voraus!

Titolo
Being that rich would certainly have its advantages
Traduko
Angla

Tradukita per iamfromaustria
Cel-lingvo: Angla

Being that rich would certainly have its advantages - the fact, that money alone doesn't make you happy, should be considered. Being famous always brings about public interest, which affects privacy gravely. What's more, money and media frenzy change the character, which certainly gives particularly friends and relatives a hard time. Stars are also humans, who have dignity and a right to privacy.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 4 Majo 2008 01:04





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Majo 2008 14:19

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Heidrun the English is great!

I'll set a poll, my German is horrendous.


3 Majo 2008 15:42

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Hi iamfromaustrai. The English translation conveys exactly the Germain one. Ich spreche nicht sehr gut Deutch aber Ich kan ganz gut Deutch lesen und verstehen .

CC : LILIANE.