Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-英語 - So reich zu sein hätte sicherlich Vorteile, dass...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語英語

カテゴリ 自由な執筆 - ビジネス / 仕事

タイトル
So reich zu sein hätte sicherlich Vorteile, dass...
テキスト
Schickesgirly17様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

So reich zu sein hätte sicherlich Vorteile, dass Geld alleine auch nicht glücklich macht, sollte bedacht werden. Berühmt zu sein bringt immer öffentliches Interesse mit sich, welches sich gravierend auf die Privatsphäre auswirkt. Geld und Medienrummel verändern außerdem den Charakter, was vor allem Freunden und Verwandten bestimmt ernsthaft zu schaffen macht. Stars sind auch Menschen, die eine Würde und Recht auf Privatsphäre haben.
翻訳についてのコメント
Bräuchte den Text ins Englische übersetzt.
Habe den Text schon bei einigen Übersetzungsmaschinen eingegeben und da kam nur Schwachsinn raus! Also wäre nett, wenn einer mir den Text übersetzen könnte . Vielen Dank im Voraus!

タイトル
Being that rich would certainly have its advantages
翻訳
英語

iamfromaustria様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Being that rich would certainly have its advantages - the fact, that money alone doesn't make you happy, should be considered. Being famous always brings about public interest, which affects privacy gravely. What's more, money and media frenzy change the character, which certainly gives particularly friends and relatives a hard time. Stars are also humans, who have dignity and a right to privacy.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 5月 4日 01:04





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 3日 14:19

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Heidrun the English is great!

I'll set a poll, my German is horrendous.


2008年 5月 3日 15:42

gamine
投稿数: 4611
Hi iamfromaustrai. The English translation conveys exactly the Germain one. Ich spreche nicht sehr gut Deutch aber Ich kan ganz gut Deutch lesen und verstehen .

CC : LILIANE.