Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Dana-Greka - Hvad der gør ondt, gør dig stærkere
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Vorto
Titolo
Hvad der gør ondt, gør dig stærkere
Teksto
Submetigx per
Nynne4
Font-lingvo: Dana
Hvad der gør ondt, gør dig stærkere
Titolo
"Αυτό που σε πληγώνει σε κάνει πιο δυνατό".
Traduko
Greka
Tradukita per
Mideia
Cel-lingvo: Greka
"Αυτό που σε πληγώνει σε κάνει πιο δυνατό".
Rimarkoj pri la traduko
Bride by Anita_Luciano
It literally means: "That which hurts makes you stronger"
Laste validigita aŭ redaktita de
Mideia
- 14 Aŭgusto 2008 11:20