Traduko - Turka-Angla - nasıl buldun resmimiNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Familiara - Manĝaĵo  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | | | Font-lingvo: Turka
nasıl buldun resmimi |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
How did you like my picture? |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 5 Julio 2008 00:31
Lasta Afiŝo | | | | | 4 Julio 2008 04:06 | | | Merdogan,
Does the person mean that there was a picture missing and someone found it?
or
What the person is asking is whether the other person liked his picture? | | | 4 Julio 2008 07:52 | | | if it is about missing we say generally "where did you find....?
it is about if the other person liked his/her picture.
I suppose " Did you like my picture?" can be better. | | | 4 Julio 2008 15:20 | | | OK then the best way to ask that is:
"How did you like my picture?"
or
"What did you think about my picture?" | | | 4 Julio 2008 15:47 | | | |
|
|