Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



205Traduko - Angla-Dana - Mourning came

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaGermanaHispanaDanaFrancaBrazil-portugalaAlbana

Kategorio Kanto - Kulturo

Titolo
Mourning came
Teksto
Submetigx per missetatte
Font-lingvo: Angla Tradukita per kafetzou

Mourning came
after fleeting happiness
arising from the ruins of the grave
with eyes full of hate..

the faded corpse, whence the soul does not come forth
decorated with blood all over
murmurs and pleads
for another chance

waves take it away
it disappears on the horizon
the hatred of years
sorrow is pointless

the fool's prophesy
came true in the end
it slowly disappeared
the curse expired

the bony body could not stand up to death
it became the slave of darkness
Rimarkoj pri la traduko
I wasn't sure about the first line. The whole thing is an old song, obviously a lament.

Titolo
Sorgen kom
Traduko
Dana

Tradukita per Minny
Cel-lingvo: Dana

Sorgen kom
efter flygtig lykke
steg op af gravens ruiner
med øjne fulde af had..

de blegne lig, hvis sjæle ikke kommer videre
fuldstændig pyntet med blod
mumler og beder om
endnu en chance

bølger skyller det væk
det forsvinder i horisonten
mangeårig had
sorg er nytteløs

narens forudsigelse
gik til sidst i opfyldelse
det forsvandt langsomt
forbandelsen blev ophævet

den knoglede krop kunne ikke stå mål med døden
den blev mørkets slave
Laste validigita aŭ redaktita de Anita_Luciano - 21 Julio 2008 15:51





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Julio 2008 14:04

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
Hej Minny

virkelig flot oversat!

Du har blot glemt denne lille detalje:

came true in the end - gik TIL SIDST i opfyldelse

Anita

21 Julio 2008 15:46

Minny
Nombro da afiŝoj: 271
Tak skal du ha´, Anita!

Miny