Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - You must take the role of a bold adventurer from...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Titolo
You must take the role of a bold adventurer from...
Teksto
Submetigx per cerenn92
Font-lingvo: Angla

You must take the role of a bold adventurer from the Kingdom Of Valour that must now have the courage to defeat the monsters of Dragon's Kingdom. Although only carrying just your wits, bravery and gold, you must fight to survive this hostile wilderness and maybe, one day, become the true warrior and slay the King Black Dragon.

Titolo
Sen cesur bir maceracının rolünü almalısın...
Traduko
Turka

Tradukita per melinda_83
Cel-lingvo: Turka

Sen,Ejderha'nın Krallığının canavarlarını yenmek için, Cesaret'in Krallığından olan, cesaret sahibi bir maceracının rolünü almalısın. Sadece, zeka, cesaret ve altının taşıyor olmana rağmen, düşmana ait bu vahşi yerden sağ kurtulmak için mücadele etmelisin ve belki bir gün, gerçek savaşçı olup kral siyah ejderhayı katledersin.

Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 22 Oktobro 2008 18:32