Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Angla - call me ıshmael

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Fikcio / Rakonto

Titolo
call me ıshmael
Teksto tradukenda
Submetigx per miusa
Font-lingvo: Angla

Call me I. Some years ago-never mind how long precisely - having little or no money in my purse, and nothing particular to interest me on shore, I thought I would sail about a little and see the watery part of the world. I was feeling sad and depressed. Some people commit suicide when they feel this way. I go to sea...
Rimarkoj pri la traduko
hikaye güzelce açıklansın

Edited "come mid suıcıde" --> "commit suicide" pias 081030.

I= male name abbrev/ diacritics edited <Lilian>.
Laste redaktita de lilian canale - 26 Novembro 2008 01:50