Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



20Traduko - Dana-Turka - Jeg ville ønske jeg var hos dig. Jeg savner dine...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaTurka

Titolo
Jeg ville ønske jeg var hos dig. Jeg savner dine...
Teksto
Submetigx per lunatunes
Font-lingvo: Dana

Jeg ville ønske jeg var hos dig. Jeg savner dine øjne og dine hænder. Jeg ønsker dig god rejse til din familie. Du er i mine tanker. Mange kys fra Danmark
Rimarkoj pri la traduko
vil skrive det til en tyrker

Titolo
Seninle olmayı dilerdim...
Traduko
Turka

Tradukita per FIGEN KIRCI
Cel-lingvo: Turka

Seninle olmayı dilerdim. Gözlerini ve ellerini özledim. Ailenin yanına giderken, iyi yolculuklar dilerim. Düşüncelerimdesin. Danimarka'dan öpücükler.

Rimarkoj pri la traduko
bridged by gamine:
'I wish I were with you. I miss your eyes and your hands. I wish you a good trip to your family.You are in my thoughts. Lots of kisses from Denmark.'
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 5 Novembro 2008 16:20