Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Pola - procurei no meu intimo uma razao valida por...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaPola

Kategorio Pensoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
procurei no meu intimo uma razao valida por...
Teksto
Submetigx per paulo82
Font-lingvo: Portugala

procurei no meu íntimo uma razão válida para inúmeras vezes me invadires o pensamento e chegei à conclusão de que é por seres extremamente especial. gosto muito de ti

Titolo
zastanawiałem się w głębi duszy, dlaczego
Traduko
Pola

Tradukita per edittb
Cel-lingvo: Pola

żastanawiałem się w głębi duszy dlaczego tyle razy pojawiasz się w moich myślach i doszedłem do wniosku, że jest tak, ponieważ jesteś kimś absolutnie wyjątkowym. Bardzo mi się podobasz.
Laste validigita aŭ redaktita de Edyta223 - 1 Decembro 2008 10:18