ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-ポーランド語 - procurei no meu intimo uma razao valida por...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
procurei no meu intimo uma razao valida por...
テキスト
paulo82
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
procurei no meu Ãntimo uma razão válida para inúmeras vezes me invadires o pensamento e chegei à conclusão de que é por seres extremamente especial. gosto muito de ti
タイトル
zastanawiałem się w głębi duszy, dlaczego
翻訳
ポーランド語
edittb
様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語
żastanawiałem się w głębi duszy dlaczego tyle razy pojawiasz się w moich myślach i doszedłem do wniosku, że jest tak, ponieważ jesteś kimś absolutnie wyjątkowym. Bardzo mi się podobasz.
最終承認・編集者
Edyta223
- 2008年 12月 1日 10:18