Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Rumana - Sehr geehrter Herr hiermit mochte ich Ihnen Ihr...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaRumana

Kategorio Komerco / Postenoj

Titolo
Sehr geehrter Herr hiermit mochte ich Ihnen Ihr...
Teksto
Submetigx per isa89
Font-lingvo: Germana

Sehr geehrter Herr XX,

hiermit möchte ich Ihnen Ihr individuelles Angebot für Ihr neues Fahrzeug unterbreiten. Ich habe diese Informationen auf der Grundlage unseres Gespräches zusammengestellt und bin überzeugt, dass Sie hier alle Antworten auf Ihre eventuell noch verbliebenen Fragen finden.
Bei Fragen oder Anmerkungen wenden Sie sich bitte an....
Wir freuen uns auf Ihre Entscheidung und würden Sie gerne bald wieder bei uns begrüßen.
Rimarkoj pri la traduko
edited. <italo07>

Titolo
Dragă domnule XX, Am dori să vă facem, prin prezenta,
Traduko
Rumana

Tradukita per MÃ¥ddie
Cel-lingvo: Rumana

Dragă domnule XX,


Am dori să vă facem, prin prezenta, o ofertă pentru noul dumneavoastră autovehicul. Aceste informaţii sunt furnizate în baza conversaţiei noastre şi sunt convins că veţi găsi toate răspunsurile la întrebările suplimentare pe care le-aţi putea avea.
În cazul în care aveţi întrebări sau doriţi explicaţii, vă rugăm nu ezitaţi să apelaţi la ...
Aşteptăm decizia dumneavoastră şi ne-ar face plăcere să vă revedem.
Rimarkoj pri la traduko
Salvo's bridge, thank you :) :

"Dear Mr XX
Herewith I would like to submit an offer for your new vehicle. These information are arranged based on our conversation and I am convinced that you will find all answers about your possible open questions.
In case of any questions and annotations, please do not hesitate to turn to ….
We look forward to your decision and we would like to welcome you again."
Laste validigita aŭ redaktita de azitrad - 27 Novembro 2008 13:19