Traduko - Hispana-Dana - a veces es mejor pensar antes de actuarNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
| a veces es mejor pensar antes de actuar | | Font-lingvo: Hispana
a veces es mejor pensar antes de actuar |
|
| nogle gange er det bedre at tænke før man handler | TradukoDana Tradukita per gamine | Cel-lingvo: Dana
Nogle gange er det bedre at tænke før man handler
| | eller" at tænke sig om før..... |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Anita_Luciano - 15 Februaro 2009 20:07
|