Traduko - Taja-Angla - ดูได้จาภบัตรประชาชน, สูจิบัตรหรืà¸à¸—ะเบียนบ้านNuna stato Traduko
Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | ดูได้จาภบัตรประชาชน, สูจิบัตรหรืà¸à¸—ะเบียนบ้าน | | Font-lingvo: Taja
ดูได้จาภบัตรประชาชน, สูจิบัตรหรืà¸à¸—ะเบียนบ้าน |
|
| One can get the information... | | Cel-lingvo: Angla
One can get the information from an ID card, a birth certificate or the family record book. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 17 Majo 2009 17:56
Lasta Afiŝo | | | | | 10 Aprilo 2009 19:26 | | | Hi Sunchai,
What do you mean by "home registration book"? | | | 10 Aprilo 2009 22:23 | | | Is this the translation you want to correct? | | | 10 Aprilo 2009 22:33 | | | In other word, "family record book"
Hope that makes sense. | | | 10 Aprilo 2009 22:36 | | | OK, please press "Edit" and correct it if you wish.
Also: a birth certificate or the family... | | | 10 Aprilo 2009 22:40 | | | No. The one which the girl feels very sorry because her guy ditches her. |
|
|