Traduko - Portugala-Hebrea - R., meu amigo, vê se dás um sinal de vida.Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
 Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | R., meu amigo, vê se dás um sinal de vida. | | Font-lingvo: Portugala
R., meu amigo, vê se dás um sinal de vida. | | R = male name abbrev Before editing: R., meu amigo, ve se da um sinal de vida. /sweetdreams |
|
| | | Cel-lingvo: Hebrea
ר. ידידי, × ×¡×” לתת סימן ×—×™×™×. | | Bridge by Lilian Canale under original |
|
Laste validigita aŭ redaktita de libera - 5 Junio 2009 05:12
|