الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغاليّ -عبري - R., meu amigo, vê se dás um sinal de vida.
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
R., meu amigo, vê se dás um sinal de vida.
نص
إقترحت من طرف
Antonyo
لغة مصدر: برتغاليّ
R., meu amigo, vê se dás um sinal de vida.
ملاحظات حول الترجمة
R = male name abbrev
Before editing: R., meu amigo, ve se da um sinal de vida. /sweetdreams
عنوان
סימן ×—×™×™×
ترجمة
عبري
ترجمت من طرف
milkman
لغة الهدف: عبري
ר. ידידי, × ×¡×” לתת סימן ×—×™×™×.
ملاحظات حول الترجمة
Bridge by Lilian Canale under original
آخر تصديق أو تحرير من طرف
libera
- 5 ايار 2009 05:12