Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Nederlanda - sorry onze evt date kan niet doorgaan

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaHispana

Titolo
sorry onze evt date kan niet doorgaan
Teksto tradukenda
Submetigx per stoffeltje
Font-lingvo: Nederlanda

sorry onze evt date kan niet doorgaan
28 Junio 2009 20:05





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Aŭgusto 2009 20:38

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Lein, does this mean: "I'm sorry, we can't go forward"?

CC: Lein

4 Aŭgusto 2009 10:25

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
No
It means

I'm sorry, the date we would have had can't take place

evt means eventueel, which in this case means it wasn't set in stone but it was something that was sort of planned and to be confirmed.
A date is usually with a boyfriend / firlfriend but can also be an appointment between friends.
Hope this helps!

4 Aŭgusto 2009 14:41

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Thanks, Lein

15 Aŭgusto 2009 21:46

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi again Lein. I've got a new version to evaluate.
Could this be translated as:
"I'm sorry, we can't keep on seeing each other"?

CC: Lein

17 Aŭgusto 2009 10:31

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Mmm - no, don't think so. That implies someone ending a relationship (or the beginning of it ). In this case it is about one date they were thinking of that can't happen. To give you an idea about the tone, one possible sentence to follow this one would be 'how about meeting up next week?'
I couldn't think of a good way to phrase this one in Spanish, which is why it has been waiting for such a long time without me having a go

17 Aŭgusto 2009 12:26

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hum... I'll take your answer as a bridge and do the translation myself since two versions have already been rejected. I'll send you the points, OK?

17 Aŭgusto 2009 12:30

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
OK No points needed...