Traduko - Italia-Angla - Tantissimi auguri di buo compleanno carissimi...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Letero / Retpoŝto - Hejmo / Familio | Tantissimi auguri di buo compleanno carissimi... | | Font-lingvo: Italia
Tantissimi auguri di buon compleanno carissimi cugini. Date un saluto grande a tutta la famiglia da parte mia e ricordate che siete sempre i benvenuti. Un bacione grande da Roma! | | Salve mi servirebbe la traduziione di questo testo per il compleanno dei miei due cuginetti che vivono in Inghilterra. |
|
| Best wishes for a happy birthday, ... | | Cel-lingvo: Angla
Best wishes for a happy birthday, dear cousins. Send my regards to the whole family and remember that you are always welcome. A big kiss from Rome! |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 12 Aŭgusto 2010 17:15
|