Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Angla - Words don't explain.

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaItalia

Kategorio Pensoj - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Words don't explain.
Teksto tradukenda
Submetigx per xbabsi
Font-lingvo: Angla

Why would you need to break me down, rip me apart and all the bad things? I came to you as me. I wasn't expecting something more than a piece of love. You didn't have to act like a heartbreaker. Seeing you flirting with every single soul on the earth is killing me inside bit by bit. I closed my eyes from now on and not seeing anything about you. Wish God help me on this; because you're like a shining star right above me.
Rimarkoj pri la traduko
It's written from a woman to a man.
25 Septembro 2010 12:38