Traduko - Sveda-Angla - Hej, Jag undrar om jag kan beställa en...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Letero / Retpoŝto Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Hej, Jag undrar om jag kan beställa en... | | Font-lingvo: Sveda
Hej,
Jag undrar om jag kan beställa en fördelningslåda till en CHEVROLET TAHOE (I) 4WD 5.7? Önskar pris på både begagnad och ny om det finns.
Min bils uppgifter är Modell: CHEVROLET TAHOE (I) 4WD 5.7 Årsmodell: 1999 Växeltyp: Z Chassinr: 1GNEK13R4XJ442694 Motorinformation: R 187kW
Räcker dessa uppgifter för att ni ska kunna skicka rätt modell? Om ni har reservdelen önskar jag få den skickad till Sverige. | | |
|
| Hello, I wonder if I can order a... | TradukoAngla Tradukita per Minny | Cel-lingvo: Angla
Hello, I wonder if I can order a distribution box for a CHEVROLET TAHOE(I)4WD5.7? I would like to know the price of a used one and of a new one if it exists.
Data of my car:
Model: CHEVROLET TAHOE (I) 4WD 5.7 Year: 1999 Drive Type: Z Chassis: 1GNEK13R4XJ442694 Engine details: R 187kW
Are these data enough to enable you to send the right model? If you have the part I wish to have it sent to Sweden.
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 25 Aŭgusto 2011 16:38
Lasta Afiŝo | | | | | 24 Aŭgusto 2011 11:44 | | LeinNombro da afiŝoj: 3389 | Hi Minny
'if it exists' -> does that mean 'if a new one exists'? Would 'if (that is) possible' be an option here? That sounds more natural but I can't tell if the sentence could be interpreted that way.
Thanks!
Meanwhile I have set a poll | | | 24 Aŭgusto 2011 13:21 | | MinnyNombro da afiŝoj: 271 | om möjligt means if possible.
| | | 24 Aŭgusto 2011 13:23 | | LeinNombro da afiŝoj: 3389 | ok, I'll leave this as it is then. Thanks | | | 31 Aŭgusto 2011 09:10 | | | We can supply a remanufactured factory tested transfer case for your Tahoe, inorder to quote the correct unit we need the information off the tag on the rear of the unit, the model number and most importantly the assembly number.
With the assembly number we can quote a direct drop in replacement.
Thanks
Bart
|
|
|