Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Sveda - The girl who says...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaSveda

Titolo
The girl who says...
Teksto
Submetigx per majae
Font-lingvo: Angla Tradukita per lemoni

The girl who says that there is a mouse in the house should understand that it is normal, because if there is a rotten cheese like you inside, even a sewer rat would come in.
Rimarkoj pri la traduko
Fare-peynir benzetmesi Türkçe argo için çok hoş duruyor ama çeviride bu hoşluğu yakalamak zor.

I've tried to make it fit. - editor

Titolo
Flickan som säger
Traduko
Sveda

Tradukita per pias
Cel-lingvo: Sveda

Flickan som säger att det är en mus i huset borde förstå att det är normalt, för om det finns en rutten ost som du inomhus så skulle även en Brunråtta komma in.
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 12 Januaro 2012 23:16