Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Germana - 15.11.2011 tarihinde koray iy adli kisiye...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaGermana

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
15.11.2011 tarihinde koray iy adli kisiye...
Teksto
Submetigx per Senay84
Font-lingvo: Turka

15.11.2011 tarihinde ... adli kisiye gönderdigim pakete eksik olan telefon ve fotograf makinenin calinmasi söz konusudur DHL personeliyle cogu kez konusmama ragmen sürekli bi gecistirme seziyorum lütfen bu konunun üzerinde durunuz ve biran önce aciklik getirilmesini istiyorum . Kaybolan esyalar icin ayni günde postaneye basvurulan kagidida yanina ekliyorum.

Titolo
Es handelt sich um den Diebstahl des Telefones und Fotoapparats
Traduko
Germana

Tradukita per kafetzou
Cel-lingvo: Germana

Es handelt sich um den Diebstahl des Telefones und Fotoapparats, die beim Paket, das ich am 15.11.2011 an ... geschickt habe, nicht vorhanden waren. Obwohl ich mehrmals mit dem Personal bei DHL gesprochen habe, merke ich ständig eine Verspätung. Ich möchte, dass Sie sich bitte um diese Sache kümmern und so schnell, wie möglich, Antworte bringen. Ich führe hinzu das Papier, das wegen der verschwundenen Sachen am selben Tag beim Postamt abgegeben wurde.

Rimarkoj pri la traduko
Please feel free to edit my German - this one has been sitting for a while, so I thought I'd give it a try, but I'm neither a native speaker of German nor of Turkish.
Laste validigita aŭ redaktita de nevena-77 - 10 Februaro 2012 10:59