Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Brazil-portugala - On a given day, a given circumstance, you think...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugalaItalia

Kategorio Pensoj

Titolo
On a given day, a given circumstance, you think...
Teksto
Submetigx per serpaco
Font-lingvo: Angla

On a given day, a given circumstance, you think you have a limit. And you then go for this limit and you touch this limit, and you think, 'Okay, this is the limit'. And so you touch this limit, something happens and you suddenly can go a little bit further. With your mind power, your determination, your instinct, and the experience as well, you can fly very high.
Rimarkoj pri la traduko
this is a quote I would like to translate into italian and brazilian.

Titolo
Em um determinado dia...
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Em um determinado dia, em uma determinada circunstância, você acha que tem um limite. E você, em seguida, tenta chegar a este limite e você toca esse limite, e pensa: "Ok, este é o limite". E assim que você toca esse limite, algo acontece e você de repente pode ir um pouco mais longe. Com o seu poder mental, sua determinação, seu instinto e a experiência também, você pode voar muito alto.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 13 Aprilo 2014 16:31