Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - batı trakya sorunu

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Titolo
batı trakya sorunu
Teksto
Submetigx per loosechange
Font-lingvo: Turka

15- Avrupa' daki azinlik haklarının en fazla gündeme gelebildigi Avrupa Konseyi nezdinde yapilan toplantilarda azinlik hakları ele alinabilmektedir. Bati Trakya Türk Toplumunun hak ve çikarlari konusunda çalişmalara agirlik verilmelidir. Toplumumuzun sesini duyurabilecegi Avrupa Konseyi toplantilarina iştirak edilerek gündemde yer alabilmek için çaba sarf edilmelidir.
16- Avrupa Güvenlik ve İşbirligi Teşkilatı (AGIT) tarafindan düzenlenen azinlik ve insan hakları ile ilgili toplantilara şimdiye kadar oldugu gibi bundan sonra da katilmaya devam edilerek toplumumuzun hakli davasi dile getirilmelidir
Rimarkoj pri la traduko
ödev için urgently

Titolo
Western Thrace issue
Traduko
Angla

Tradukita per kafetzou
Cel-lingvo: Angla

15. In the meetings called by the European Council, in which the rights of European minorities are most likely to be on the agenda, minority rights are dealt with. The efforts being made on behalf of the rights and benefits due to the Turkish population of Western Thrace must be given priority. Efforts must be made to ensure that our population's voice is heard by participating in the European Council's meetings in order for it to have a place on the agenda.
16. By continuing to participate in the meetings concerned with minority and human rights, organized by the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE), as we have done up to now, the rightful claims of our population must be brought to the table.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 21 Decembro 2006 19:30