Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - batı trakya sorunu

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
batı trakya sorunu
テキスト
loosechange様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

15- Avrupa' daki azinlik haklarının en fazla gündeme gelebildigi Avrupa Konseyi nezdinde yapilan toplantilarda azinlik hakları ele alinabilmektedir. Bati Trakya Türk Toplumunun hak ve çikarlari konusunda çalişmalara agirlik verilmelidir. Toplumumuzun sesini duyurabilecegi Avrupa Konseyi toplantilarina iştirak edilerek gündemde yer alabilmek için çaba sarf edilmelidir.
16- Avrupa Güvenlik ve İşbirligi Teşkilatı (AGIT) tarafindan düzenlenen azinlik ve insan hakları ile ilgili toplantilara şimdiye kadar oldugu gibi bundan sonra da katilmaya devam edilerek toplumumuzun hakli davasi dile getirilmelidir
翻訳についてのコメント
ödev için urgently

タイトル
Western Thrace issue
翻訳
英語

kafetzou様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

15. In the meetings called by the European Council, in which the rights of European minorities are most likely to be on the agenda, minority rights are dealt with. The efforts being made on behalf of the rights and benefits due to the Turkish population of Western Thrace must be given priority. Efforts must be made to ensure that our population's voice is heard by participating in the European Council's meetings in order for it to have a place on the agenda.
16. By continuing to participate in the meetings concerned with minority and human rights, organized by the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE), as we have done up to now, the rightful claims of our population must be brought to the table.
最終承認・編集者 kafetzou - 2006年 12月 21日 19:30