Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - othello

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Literaturo

Titolo
othello
Teksto
Submetigx per xeplin
Font-lingvo: Angla

In Cyprus the following day, two gentlemen stand on the shore with Montano, the governor of Cyprus. A third gentleman arrives and reports that the Turkish fleet has been wrecked in a storm at sea.

Titolo
Othello
Traduko
Turka

Tradukita per yenibena
Cel-lingvo: Turka

İki adam ertesi gün Kıbrıs'ta sahilde garnizon komutanıyla görüştüler.Derken üçüncü bir adam geldi ve Türk filosunun fırtınada alabora olduğunu söyledi.
Rimarkoj pri la traduko
Governor'ın bir sürü anlamı vardı.KKTC'nin kimi ülkelerce ve dolayısıyla yazarlarınca tanınmamasını gözönünde bulundurarak garnizon komutanı dedim.Vali desem eyalet olacaktı.Filolardan da söz edildiğine göre garnizon komutanıdır diye düşündüm.
Laste validigita aŭ redaktita de bonjurkes - 15 Januaro 2007 09:18