Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - othello

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Category Literature

Kichwa
othello
Nakala
Tafsiri iliombwa na xeplin
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

In Cyprus the following day, two gentlemen stand on the shore with Montano, the governor of Cyprus. A third gentleman arrives and reports that the Turkish fleet has been wrecked in a storm at sea.

Kichwa
Othello
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na yenibena
Lugha inayolengwa: Kituruki

İki adam ertesi gün Kıbrıs'ta sahilde garnizon komutanıyla görüştüler.Derken üçüncü bir adam geldi ve Türk filosunun fırtınada alabora olduğunu söyledi.
Maelezo kwa mfasiri
Governor'ın bir sürü anlamı vardı.KKTC'nin kimi ülkelerce ve dolayısıyla yazarlarınca tanınmamasını gözönünde bulundurarak garnizon komutanı dedim.Vali desem eyalet olacaktı.Filolardan da söz edildiğine göre garnizon komutanıdır diye düşündüm.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na bonjurkes - 15 Januari 2007 09:18