Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Kroata-Franca - gospodine

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: KroataFranca

Titolo
gospodine
Teksto
Submetigx per nada
Font-lingvo: Kroata

Postovani gospodine

U nasem nedavnom kontaktu bilo je razgovora oko eventualne saradnje izmedu Insideco i vas. Ovim putem zelim da istaknem vaznost vase ponude te povjerenje koje nam ukazujete. Nase iskustvo u domenu svjetskog kriminaliteta moze biti u velikoj mjeri bitno za razvoj ukupnog gospodarstva te jedan od vaznih kriterija u saradnji i sklapanju ugovora sa unutrasnjim i inozemnim partnerima.
Rimarkoj pri la traduko
na francuski

Titolo
Cher monsieur
Traduko
Franca

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Franca

Cher monsieur

Dans notre récent entretien nous avons évoqué une possible collaboration entre Insideco et vous-même. Nous aimerions souligner à nouveau l’importance de votre offre et de la confiance que vous nous accordez. Notre expérience dans le domaine de la criminalité mondiale peut être très pertinente pour le développement général de l’économie et l'un des plus importants critères dans la coopération et la conclusion des contrats avec les partenaires locaux et internationaux.
Rimarkoj pri la traduko
<bridge> from Maski
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 8 Novembro 2007 11:38