Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - okul sitesi için

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Klarigoj

Titolo
okul sitesi için
Teksto
Submetigx per uuysal
Font-lingvo: Turka

Okulumuz 1992 yılında proje kapsamına alınmıştır.Okulumuzda Teknoloji grubu kurulmuş olup, çalışmalarını sürdürmektedir. Biz bu çatı altında sorumluluk sahibi;kendisini doğru ifade edebilen; manevi,milli ve kültürel değerlerine sahip; 'biz' bilinci olan; hoşgörülü; Üretken; duyarlı;saygılı; yeniliklere açık; disiplinli; araştırmacı kişilikli; demokratik ve laik bireyler olmak istiyoruz; çünkü biz önemliyiz.
...

Titolo
for the school's website
Traduko
Angla

Tradukita per kafetzou
Cel-lingvo: Angla

Our school was included in the project in 1992. The technology group was founded in our school and its mission is still being carried out. Within this framework, we want to be responsible people, who can express themselves properly, with national and cultural values, with a sense of ourselves, tolerant, creative, sensitive to others, respectful, open to innovation, disciplined, willing to do research, democratic and secular individuals, because we are important.
...
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 5 Marto 2007 15:59