Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Turka - bana gönderilen bir cevap

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaTurka

Kategorio Klarigoj - Komerco / Postenoj

Titolo
bana gönderilen bir cevap
Teksto
Submetigx per ugurrrrrr
Font-lingvo: Germana

Sehr geehrter Kunde,

vielen Dank, dass Sie sich an uns wenden.

Wir bitten um Ihr Verstaendnis, dass wir die Anliegen aller unserer Kunden nicht von einer zentralen Stelle aus regeln koennen. Daher bauen wir auf die Kompetenz unseres weltweiten Vertriebsnetzes.

Ihr Anliegen haben wir zur Bearbeitung an den zustaendigen Importeur in Ihrem Land weitergeleitet. Bitte erwarten Sie weitere Nachricht von dort.

Danke fuer Ihr Verstaendnis.

Mit freundlichen Gruessen
Kundenbetreuun

Titolo
cevabın karşılığı
Traduko
Turka

Tradukita per eLL1986
Cel-lingvo: Turka

Değerli Müşterimiz,

Bizi tercih ettiğiniz için çok teşekkür ederiz.

Fakat bütün müşterilerimizin isteklerini aynı merkez ofisten kontrol edemediğimiz konusunda anlayış göstermenizi umuyoruz. Bu nedenle pazarlama ağımızı dünya çapında kuruyoruz.

İsteğinizi ülkenizdeki ilgili ithalatçıya ilettik. Bundan sonra isteğinizle ilgili haberleri oradan alacaksınız.

Anlayışınız için teşekkürler.

Saygılarımla,
Müşteri temsilcisi
Laste validigita aŭ redaktita de bonjurkes - 12 Marto 2007 17:35