Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Portugala - Lies, deceit empowers me, so it ends, ends.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaPortugala

Titolo
Lies, deceit empowers me, so it ends, ends.
Teksto
Submetigx per Nabe
Font-lingvo: Angla

Lies, deceit empowers me, so it ends, ends.

Titolo
As mentiras, engano autoriza-me, então acaba, acaba
Traduko
Portugala

Tradukita per acuario
Cel-lingvo: Portugala

As mentiras, o engano fortalecem-me, então acaba, acaba
Laste validigita aŭ redaktita de Borges - 12 Junio 2007 09:52