Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Rusa - информация об актере

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaRusa

Kategorio Societo / Popolo / Politiko

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
информация об актере
Teksto
Submetigx per Alina211
Font-lingvo: Turka

Uğur, Akademinin karşısında bulunan cafenin işletmecisidir. Uğur, oldukça yakışıklıdır ve bunun farkındadır. Tüm öğrencilere karşı ama özellikle Korkut ve bizim kızlara karşı daha bir koruyucu, göz kulak olan abi tavrırları vardır.

Titolo
Угур - менеджер кафе
Traduko
Rusa

Tradukita per ramarren
Cel-lingvo: Rusa

Угур - менеджер кафе, которое расположено напротив нашей академии. Он довольно симпатичный и знает об этом. Он ведёт себя как старший брат по отношению ко всем студентам, но особенно по отношению к Коркут и к нашим девушкам, оберегая их.
Rimarkoj pri la traduko
"watch out" - is "остерегаться, быть на чеку" (keep eyes on), but I think that, according to context and sence, "оберегать" (guard) is more convenient to use.

"watch out" - это "остерегаться, быть на чеку", но, исходя из смысла и контекста, скорее всего, имеется в виду "оберегать", т.е. не остерегаться их, а "сторожить, остерегать" их от кого-либо ещё.
Laste validigita aŭ redaktita de afkalin - 6 Julio 2007 17:00