Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



109Traduko - Angla-Pola - Brothers in Arms

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFrancaItaliaTurkaGrekaPolaArabaRumanaHungaraGermanaSvedaNederlandaFinnaSerbaRusaBulgara

Kategorio Kanto - Arto / Kreado / Imagado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Brothers in Arms
Teksto
Submetigx per goncin
Font-lingvo: Angla

There's so many different worlds,
So many different suns.
And we have just one world,
But we live in different ones.
Rimarkoj pri la traduko
Verses from the song by Dire Straits. For the wiki article on my profile.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.



Titolo
Bracia broni
Traduko
Pola

Tradukita per dariajot
Cel-lingvo: Pola

Jest tak wiele różnych światów,
Tak wiele różnych słońc,
A my mamy tylko jeden świat,
lecz żyjemy w różnych.
Laste validigita aŭ redaktita de dariajot - 19 Julio 2007 11:18