Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Sveda - You can be calm, alone in dreams I dare to kill.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaSveda

Titolo
You can be calm, alone in dreams I dare to kill.
Teksto
Submetigx per honeey
Font-lingvo: Angla

You can be calm, alone in dreams I dare to kill.

Titolo
Du kan vara lugn, det är endast i drömmarna jag törs döda.
Traduko
Sveda

Tradukita per Porfyhr
Cel-lingvo: Sveda

Du kan vara lugn, det är endast i drömmarna jag törs döda.
Laste validigita aŭ redaktita de Porfyhr - 30 Julio 2007 12:51