Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Angla - No doubt the feat was easy to Mr Utterson;for he...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Literaturo

Titolo
No doubt the feat was easy to Mr Utterson;for he...
Teksto tradukenda
Submetigx per raven the midnightvisitor
Font-lingvo: Angla

No doubt the feat was easy to Mr Utterson;for he was undemonstrative at the best,and even his friendships seemed to be founded in a similar catholicity of good-nature.
9 Septembro 2007 13:11





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Septembro 2007 00:58

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
This is a strange source text. Does anyone recognize it?

CC: IanMegill2 Tantine Una Smith

24 Septembro 2007 01:21

IanMegill2
Nombro da afiŝoj: 1671
No doubt the feat was easy to Mr. Utterson; for he was undemonstrative at the best, and even his friendship seemed to be founded in a similar catholicity of good-nature.

---Robert Louis Stevenson, Dr. Jekyll and Mr. Hyde

All Praise to Lord Google!

24 Septembro 2007 01:30

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Whaddaya know - the language has changed considerably since then, hasn't it!

24 Septembro 2007 01:52

IanMegill2
Nombro da afiŝoj: 1671
Nanji saidst it!