Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



60Traduko - Turka-Franca - selam ben seninle ayni dilde ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaAnglaGermanaHispana

Titolo
selam ben seninle ayni dilde ...
Teksto
Submetigx per can421
Font-lingvo: Turka

selam ben seninle ayni dilde konusup anlamyi cok isterdim biz seninle anlasmak icin ne yapmaliyiz bilmiyorum. birbirimizden uzak olmamiz tabi daha zorlastiriyor ama gercekten sizin oralarda yasamak bana cok agir geldi umarim hersey günlünce olur

Titolo
salut, moi j'aurais aimé parler et ...
Traduko
Franca

Tradukita per ViÅŸneFr
Cel-lingvo: Franca

salut, moi j'aurais aimé parler et comprendre dans la meme langue que toi. qu'est-ce qu'on doit faire pour se comprendre je ne sais pas. le fait que l'on soit loin de l'un de l'autre complique un peu les choses mais vraiment vivre dans ton pays était tres difficile pour moi.j'espere que tout sera comme tu le souhaites.
Laste validigita aŭ redaktita de cucumis - 20 Decembro 2005 23:24





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Novembro 2008 09:23

diddlina87
Nombro da afiŝoj: 2
hola! yo habia querido hablar y comprender en tu misma lengua. que tenemos que hacer para nos comprender yo no sabe. Es que nosotros somos lejos y este facto complica las cosas, pero vivir en tu pais ha sido muy dificil para mi. yo queria muchisimo que todo es como tu deseas.