Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Irlanda - Denna översättning hör till projektet

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaArabaBulgaraGermanaPolaTurkaAlbanaItaliaNederlandaPortugalaRusaHispanaRumanaHebreaDanaSvedaJapanaSerbaHungaraČeĥaFinnaLitovaFrancaKatalunaČina simpligita EsperantoGrekaČinaKroataNorvegaKoreaPersa lingvoSlovakaKurdaAfrikansaTaja
Petitaj tradukoj: IrlandaKlingonaNepalaNepalaUrduoVjetnama

Kategorio Frazo - Komputiloj / Interreto

Titolo
Denna översättning hör till projektet
Traduko
Sveda-Irlanda
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Sveda

Denna översättning hör till projektet %s
Rimarkoj pri la traduko
"Projektet" (the project) may also in swedish be written just "Projekt" (project). Perhaps the later one sounds better in swedish but the most accurate translation is the given one.
26 Septembro 2005 13:08